La raccolta dei fichi


Uccio era ‘l fjolo dla Dalinda, là ‘l Cuppio. Sto munello nn’era tanto svejo, e la matre j lasciava le manzioni più facili da fà, de modo che anche lù poteva esse utile pla famija.
Era tempo de fichi e la donna éva comandato a Uccio d’arcòjeli. Uccio, che almeno de mano era svelto, ne rempe na bella bigoncia in quattro e quattr’otto. Po’, ‘nvece de portalla drento a la cantina, lascia la bigoncia su la porta, e va via.
Passa mpò de tempo, e la Dalinda ch’éva da gì giù la cantina, vede da lontano ‘l contenitore a fianco dla porta, pien de fichi e co’ la gatta di vicini che durmiva sopre. J lancia n’aucco e la bestiola, selvatica comme non poche, se sveja e prima de sgappà via fa na bella pisciata sul carico de fichi.
— Frusta via, bestiaccia! Mannaggia a te e ai vicini che nte legano!
La Dalinda chiama l fjolo, che durmiva sott’a ‘n moro.

Qualità confermate


‘L giorno dla fiera giù ‘l foro boario del Mercatale è tutta na distesa de vacche, tori e vitej che dà piacere anche solo a stalli a guardà da quant’ en belle, tutte cle bestie.
Ce vengon da fòri per fà sti affari, sia quej che vojon vende che quej ch’han da comprà. Na stretta de mano e via, sol la parola dla gente de campagna, altro che i libbri di notari o le scartoffie dj’ avocati.
Ruggiero era gitto lì per vende (ma se potrìa dì rifilà) ‘l somaro sua a qualche d’uno che j poteva servì.
— A quanto la mettete, sta bestia? – j dimanda la gente.
— Dateme du’ bajocchi e vla portate via – proponeva Ruggiero, da bon venditore.
N’ometto, ‘n contadino de le parti de Caudino, co’ le maniche dla camicia de na taja più grossa del dovuto, pare ‘nteressato.
— Dite mpò, comm’è sto somaro, fatiga, magna, è bono?

Croce e delizia


Iroldo e Prasildo eron la croce e delizzia de chel poretto del patre, Matteo del Bojaro, contadino de Montinsico. Tutta na vita a malasse per lavorà ‘n terreno su na costa che manco ‘l diavolo.
Iroldo, ‘l più grande, era giudizzioso, lavoratore istancabile, dal carattere chiuso ma sempre ubbidiente al genitore. Era ‘l primo a ‘lzasse a la matina e l’ultimo a lascià a gì de fadigà a la sera.
Iroldo era bravo a fà l’acquavite e quanto che c’aveva mpò de tempo l’ potevi trovà giù la cantina che provava a tirà fora lo spirito da le pattate, opuramente da qualche frutto, comme i peri o i brignoni.
La gente che l’ conosceva ce niva da fora per compraje na butija, e lù stava lì a co’ sti compratori a spiegà tutto ‘l procedimento del distillato, da comme sceje i frutti, a quanto mette ‘l zucchero, a quanto travasallo e cuscì via discorrendo.

Colpo di vento


Quanto che ‘l vento tira a Frontone, se sa, tira sul serio.
‘N giorno de vento Costante se faccia da la finestra che dà su l’orto e vede n’ombra che se move e apre la finestra.
— Chi va là! – sgaggia – co’ stai a fà!
‘L giovinotto, spaurato, se ferma e tartaja qualcò.
— Guardate… caminavo su pla strada e… na sventata m’ha buttato qua…
— Ma co’ dici, co’ na sventata… – fa Costante – e cle pattate, cle carote, cle cipolle…
— Eh, è stato… ‘l vento… chì tira cuscì forte che tocca a reggese a na pianta pe’n cascà…
— E comm c’enn finite drenta a cla sacca?
— È quel che me chiedevo pur’io… ma guarda te che razza de vento che tira quassù da vojà a Frontone…

Le scarpe nuove


Ghetano éva mess da parte ‘n gruzzoletto per fasse le scarpe nove.
Adè ch’era guasi Pasqua, dal Tarugo véne a la Pergola al mercato per fà finalmente sta compra tanto sospirata. Va su e giù pel corso tre o quattro volte, guarda, dimanda, mentre che co’ l’occhio serio pondera attentamente qual è ‘l paro più confacente per qualità e per prezzo.
A la fine se decide pen bel paro de scarpe nere comme ‘l carbone e lustre comme no specchio. Butta via cle  scarpacce vecchie ch’erano ormai du’ cartoni bugati e s’avvia de bon passo verso casa.
Quant’è lì ‘l parapetto, Ghetano vole fermasse ‘n attimo e vede ben bene comme j stanno su pj piedi.
Comm’è comme nn’è, mette male ‘n piede, ‘nciampica e na scarpa se sfrega su na pietra.
Svelto, se cava cla prezziosa calzatura e sfrega co’ lo sputo nten dito su cla righetta provocata dal marmo traditore. Se slaccia anche cl’altra, le ‘nfila tutte e due ntna sporta e armane coi calzettoni logori de lana.
— È mejo a rovinà i piedi – penza – che ste belle scarpe nove…
E se riavvia de bon passo verso ‘l Tarugo.