L'incantesimo del pozzo


Librando, soldato del Duca, artorna doppo cinqu’anni a casa, deciso de lascia gì co’ le armi e de arfà ‘l contadino, siccome che ‘l patre è ormai vecchio e gni la fa più da solo.
Camina de bon passo co’ la gluppetta sua, contento d’ arvede finalmente la famija, da le parti de Feniji.
S’era fatta sera e c’era ancora parecchia strada da fà. Ariva su pna collinetta e cerca ‘n posto do’ passà la nottata. Fa n’antro pezzo de strada quanto che vede na casetta da ndo giva su ‘n fil de fume dal camino. Se vicina e vede na ragazza a sede su na panca davanti a casa, che l’ guarda co’ du’ occhi comme nisciuna l’éva mai guardato prima.
Era mora, coi cappej lunghi ‘ntrecciati e j’occhi azzurri, e lo sguardo più dolce ch’éva mai visto. Lìa l’ guarda ma n’ dice gnente, e Librando continua a caminà pe arivà al villaggio vicino.
Arivato dunque a Mollione, cuscì se chiamava chel posto, se ferma a la locanda per chiede de passacce la notte.

— Certo, metteteve a sede, giovanò – j fa l’oste, ve preparo ‘n letto e se volete anche qualcò da magnà.
— Grazzie, ben gentile – fa Librando – diteme na cosa. Conoscete cla ragazza che sta de casa non lontano da chì, su pla costa, co’ j’occhi azzurri comme l’ortenzie e i cappej neri comme ‘l carbone…
­— Comme no, l’Annetta, la fjola de Gisto del mlaro.
— No, perché vedete me piacerja de conoscela mejo.
— Dat retta a me, è mejo che lasciat gì…
— E comm sarìa…?
— Vedete, è una che n’ parla e n’ muge, l’Annetta, una mpò strana …
— Mejo, si n’ parla! – esclama ‘l giovinotto.
Finito de magnà, prima de colcasse sul letto decide de fà du’ passi e arivà fin’a cla casa dla ragazza. Stava ancora a sede su la panca, a giocà co ‘n gatino.
— Bonasera, signorina – fa Librando, tutto gentile – potrìa fà du’ parole con vostro patre, si è consentito?
La ragazza n’ risponde, ma fa cenno co’ la testa a la porta de casa. Librando bussa e entra, co’ la bretta ‘n mano.
— Sarìa nuto per parlà de vostra fjola, si permettete.
— Dimme pure – risponde ‘l mlaro.
— Ecco, i’ so ‘n ragazzo serio, co ‘n podere mia a Feniji, nme manca gnente… quant’ho visto a vostra fjola ho capito ch’era fatta per me.
— Sta’ a sentì, giovinotto: i’ nc’ho gnente ‘n contrario, ma é da sapé na robba. L’Annetta fin’a ‘n par d’anni fa discorreva normale, po’ na sera fa na passeggiata e quant’ artorna n’ parla più. De sicuro j’ an fatto na stregoneria.
— Si parla o n’parla nm’importa, i’ la vojo sposà lo stesso.
E cuscì fa.
Vanno a vive ntel podere de Librandro, a Feniji. Lù fadiga, da bravo contadino, mentre che lìa fa i lavori nten casa. La sera Librandro j parla, j’arconta de lù, dla giornata passata, comme fanno i sposini dapertutto. Sol che lìa sta solo a sentì, co’ pacienza e educazzione.
Na bella sera d’estate Librando va a fà du passi col cane quanto, pla strada, ‘ncontra due su ‘n carretto:
— Scusate bon’omo, c’è ancora parecchio pe’ Montajate?
­— Sta strada porta a Feniji, tocca che artornate giù lo stradone e pjate pe’ là dal fiume. Prò a st’ora è mejo che ve fermate, durmite qua e domatina arpate la via.
— Sete proprio gentile, giovino’!
Cuscì la coppia, ‘nsieme al cavallo, se ferma ntel fienile de Librandro.
Ecco che se faccia l’Annetta, e ‘l marito j spiega la situazzione. Continuano a parlà fin’a notte, tutti tranne la ragazza, e po’ vann’a durmì.
Solo a la matina doppo l’omo chiede a Librando ‘l perché la moje è stata sempre zitta.
— La gente dice ch’è stata stregata, j’han fatto ‘n malocchio e ha perso la parola – spiega.
— Oh pora cocca – fa la donna – da nojà a Paravento c’è na donnetta che leva st’incantesimi. Dìtej che ve ce mandammo nojà, è tanto brava e de solito n’ vole gnente in cambio.
Cuscì ‘n giorno decidon de partì, de vede de levà sta fattura. Arivan fin’a Paravento, trovano la vecchietta e j spiegano.
— Tésto è certo ‘n trucco da mazzamurej – dice doppo avè guardato a lungo la sposina – éte da vede si da le parti vostre c’è ‘n pozzo. De sicuro è cascato qualcò lì drento, do’ ch’abita ‘n mazzamurello. Lìa ha buto cl’acqua e cuscì ha smesso de parlà. Cercate ‘n fondo al pozzo sta robba. Vedrete che artornerà a parlà.
I du’ artornano a Mollione, a vede ‘n qualche pozzo ‘ntorno a la casa de Gisto. Pìano pe na stradina ‘n mezzo a ‘n bosco fino a ‘n pozzetto do’ l’Annetta giva de solito. Lìa mette drento na mano pe tastà e ce trova ‘n pettinino.
— È ‘l pettinin mia! – fa la ragazza, mentre che se l’ mette tra i cappej – adè poss’arparlà, grazzie al cielo, poss’arparlà!
Tutti contenti vanno a trovà a Gisto che piagne da la gioja pe la favella artrovata da la fjola.
E su la strada de ritorno verso Feniji, l’Annetta cumincia a arcontà al marito dla vita sua, tutt quello che gn’eva potut dìje prima.
E parla, e parla e parla… e pel por Librando è sempre più difficile ficcà qualche parola sua nti discorsi dla moje.
L’Annetta, se prima stava sempre zitta, adè n’ fa altro che discorre, e arconta e spiega e parla e ripete le stesse storie e chiacchiera, chiacchiera…
Doppo mpò de tempo, Librando decide de gì de novo da cla vecchietta de Paravento, per cap’ quel ch’era sucesso a la moje, visto ch’adè nse zittisce più.
— Giovinotto, diteme na cosa – fa la vecchia – vostra moje quant’ha ‘rtrovat chel pettine ha buto l’acqua?
— No, signora mia, so’ sicuro!
— Per caso se l’è messo su la testa senza ciuttallo?
— Po’ esse… – fa Librando.
— Ecco ‘l perché! ‘L mazzamurello j’ha fatto n’ antro ‘ncantesimo co’ l’acqua armasta nti cappej! Ecco perché adè discorre sempre.
— E co’ potrìa fà, allora? – chiede chel poretto.
La vecchietta ce penza mpò, dopp’ j dice:
— Éte da sapè che i mazzamurej, se uno j parla, c’han sempre la risposta pronta. Allora éte da portà a vostra moje nte chel pozzo e cumincià a parlà, a fà dimande. Quello j’ha da risponde, e prima o doppo se stuffa e lascia gì… Sol cuscì se pole levà sto malocchio.
L’Annetta la matina doppo artorna al pozzo, se mette a sede e cumincia a fà le dimande. I due parlano e parlano per tutto ‘l giorno, e quant’è la sera, le risposte del mazzamurello enn sempre pjà corte, e la voce più bassa.
A la fine se sente na voce che dice:
— Basta… nne poss più… git’a casa… addio!
Da chel giorno l’Annetta parla, ma parla ‘l giusto.